No items found.

KWOK Yik Lam Emily

郭亦藍

emilyylkwok@gmail.com
@blueylk

KWOK Yik Lam, Emily is a Hong Kong-based artist who focuses on illustration and graphic design. Born in a Christian family, her works are mainly related to religion and interpersonal relationships. She tries to study how to strike a balance between communities and individuals, and between rules and humanity in her artmaking.

Most of Emily’s works are narratives with symbols and metaphors. She believes everyone is unique. Every story should be valued with its sincerity. What motivates her to make art is to let readers get a little comfort after reading the stories.

郭亦藍專注於插畫和平面設計,作品靈感源於自身和別人經歷。出生自基督教家庭,她的作品圍繞著宗教和人際關係,思考如何在社會與個體、教條與人性之間取得平衡點。

郭亦藍的作品往往充滿故事性的,常運用象徵和隱喻表達自身想法。她認為每人都是獨一無二,只要真誠,相信任何大大小小的故事都有值得傾聽的價值。她希望讀者花時間閱讀後,能夠得到一點點的共鳴或安慰,這就是她創作故事的動力。

The one who counted waves

數浪的人

Video

影片

4’32’’

2020

萬事每分每秒都在變化,同一片浪花不會再次翻湧而來。啟發自兒時到海灘數浪的經歷,我用影像述說一個人對浪痴迷的故事。與其執念於那一片不復存在的浪花,不如轉身離開,繼續前進。

Everything keeps changing, like the same wave never rises again. Inspired by my childhood memory of counting waves on the beach, I used a video to tell a story about a person obsessed with waves. Instead of obsessing with the things that no longer exist, it is better to leave and move on.

KWOK Yik Lam Emily

郭亦藍

emilyylkwok@gmail.com
@blueylk

KWOK Yik Lam, Emily is a Hong Kong-based artist who focuses on illustration and graphic design. Born in a Christian family, her works are mainly related to religion and interpersonal relationships. She tries to study how to strike a balance between communities and individuals, and between rules and humanity in her artmaking.

Most of Emily’s works are narratives with symbols and metaphors. She believes everyone is unique. Every story should be valued with its sincerity. What motivates her to make art is to let readers get a little comfort after reading the stories.

郭亦藍專注於插畫和平面設計,作品靈感源於自身和別人經歷。出生自基督教家庭,她的作品圍繞著宗教和人際關係,思考如何在社會與個體、教條與人性之間取得平衡點。

郭亦藍的作品往往充滿故事性的,常運用象徵和隱喻表達自身想法。她認為每人都是獨一無二,只要真誠,相信任何大大小小的故事都有值得傾聽的價值。她希望讀者花時間閱讀後,能夠得到一點點的共鳴或安慰,這就是她創作故事的動力。

Come near to God and he will come near to you

你親近神,神就必親近你。

Digital illustration

數碼插畫

29.7 × 42 cm

2020

與他人相交是人的天性。但當防疫是一種宗教,與人相交是一種罪,世界會是怎樣?為了代入其中,我繪畫出一個為此天性抖震的普通人。"

Desire for a close relationship is human nature. What if epidemic prevention becomes a religion and close relationships are considered as sins? I illustrate a person fearing his nature in this fictional world.