No items found.

YIP Wai Wai

葉維葦

Shirley YIP's works deal with ecology and society. She likes to blend different media to create new visual and material effects, such as using plants and plastic. Although the materials and manufacturing processes of her works differ, all of them are connected to the same theme. Most of her inspiration comes from daily life. She intends to create works that are closely related to our lives. She believes that people should not give art a definition, because art is completely based on the viewer and beholders will have subjective views of her works due to their own experiences and emotions.

葉維葦的作品中涉及了生態與社會的議題。她的作品喜歡融合不同的媒介創造出全新的視覺效果,例如使用植物和塑膠。雖然每件作品的物料和製造過程不一,但是都連繫著同一個主題。她的靈感來源大部分都是源於生活中發生的事情。對她來說,她希望能夠創造出更貼近生活的作品。她認為人們不應該賦予藝術一個定義,因為藝術完全是根據觀賞者的自身感覺去出發,每個人都會因為自身的經歷而對作品產生不同的看法。

Us and Them – Urban Ecology

我們與他們 — 城市生態

Plants, photography

植物、攝影

Size variable 尺寸不定

作品反映了城市與生態。攝影的植物圖像猶如人體細胞被顯微鏡放大,人類與植物性的生命體相似,是對等的關係。各種植物盆栽反映了居住在香港的不同種族的比例。洋紫荊是香港旗上的花,是通過接種的方式培育,作品中通過紙花來表示。茉莉代表居港的菲律賓和印尼市民;蓮花代表印度人;玫瑰代表白人市民;菊花代表日本人。

This work reflects on urban ecology. The photographed images of plants look like human body cells magnified by a microscope, humans and vegetal organisms resemble each other and are in a reciprocal relationship. The various potted plants in this work are the proportions of the ethnic groups that populate Hong Kong. As bauhinia, the flower on the flag of Hong Kong, is often cultivated by grafting, this work represents it through paper flowers; jasmine symbolizes Hong Kong people originally from the Philippines and Indonesia; lotus stands for Indians; roses represents the Caucasian inhabitants of Hong Kong; and chrysanthemum represents the Japanese.