No items found.

WU Qianxi

鄔千禧

Cindy WU is passionate about graphic design, interactive design and illustration. She believes that art comes from life and art should give back to life. Her inspiration mainly comes from her experiences, observation of society and minority groups. She wants to use design to help people solve their problems.

Cindy enjoys experimenting with different mediums in her artworks and she is passionate about finding creative ways to solve problems. She cares about the communication and interaction between her works and the audience. She believes that emotions and feelings conveyed through her works are more powerful than words. Therefore, she does not only use art to express herself, but she also wants to make people's lives better through art.

鄔千禧熱愛平面設計、交互設計及插畫創作。她認為藝術來源於生活,同時藝術應該回饋生活。她的靈感主要來自於個人經歷和對社會與少數群體的觀察,她希望用設計來幫助人們解決問題。

她喜歡嘗試不同媒介進行藝術創作,並熱衷於尋找創造性的方式來解決問題。她關心作品與觀眾之間的溝通和互動,比起言語,她認為通過作品傳達的情感和心聲更加有力量。因此,她不僅用藝術來表達自我,也希望通過藝術讓人們的生活更美好。

Making Sense of Dyslexia

理解·閱讀障礙

Interactive installation, illustration book

交互裝置、插畫書

Set of 2: size variable 尺寸不定

即使非常努力學習,閱讀障礙者的成績仍明顯落後於同齡人,還被貼上 「笨」和「懶惰」的標籤,讓他們感到自卑和無助。為了引起人們對閱讀障礙症的重視,《理解·閱讀障礙》邀請觀眾通過交互裝置感受閱讀障礙者眼中的扭曲文字,文字的效果會因觀眾的動作而改變。宣傳手冊結合插畫介紹了閱讀障礙症,希望通過手冊可以讓更多人了解閱讀障礙,讓患者得到更多理解與支持。

Although children with dyslexia study very hard, their grades are significantly behind their peers and they are labeled as ‘stupid’ and ‘lazy’ ,which makes them feel inferior and helpless. To raise awareness of dyslexia, Making Sense of Dyslexia invites the audience to experience the distorted and dancing words in the eyes of a dyslexic person through an interactive installation, where the words on the screen will be changed according to the feedback of the audience's movement. The book with illustrations introduces information about dyslexia and calls on society to give more support and understanding to dyslexic people.