No items found.

LAM Hiu Man

林曉雯

LAM Hiu Man, Anna is a visual artist who specialises in analogue photography and painting. Her images compress the natural landscape and human-made space into a flat time capsule by pinhole lens and black-and-white film. Inspired by the meticulous and volatile natural colours and the black and white human-made color palettes, she creates elusive and absurd paintings. LAM believes that "the earth is big but the soul is corrupted", and there will no longer be pure nature in the world but all manufactured and constructed. Starting from the perspective of a stranger, she leads the viewer to be perplexed by the huge and fleeting geographical scenery through the narrow photographic prints, meanwhile probes viewer to think that they have already become a part of the landscape unwittingly, and even from a 'God’s eye-view'.

LAM lives in Hong Kong.

林曉雯主要以菲林攝影和繪畫進行創作。她的影像在針孔鏡頭與黑白底片下將自然風景和人造空間壓縮成平面時間囊。她經常受細緻而幻變的自然顏色及黑白分明的人造色塊所啟發,並繪畫出捉摸不定而荒謬的畫面。曉雯相信「地球很大,靈魂敗壞」,世界不會再存在純粹的自然。她嘗試以異鄉人的角度出發,帶領觀者透過步進狹小的相片,被巨大又一瞬即逝的地理風景困惑,從而思考自身經已不知不覺地成為景觀的一部分,甚至是這些地景的「神」。

目前生活於香港。

Purplelanticism

天涯海角

Gelatin silver print, Oil on canvas

銀鹽相紙

Set of 45: 20 × 25 cm each

聽說晨昏地帶沒有人血污染,我帶著痛苦前往這裏。然而,我的痛苦並沒有立即得到解脫。不斷放大的痛苦污染了這個畫面的純粹,從天而降的雷電卻亦輕亦重地淨化了一切,這是前所未有的解脫。我轉身離開,看見一片藍天。記憶中,那是最熱的藍色。

I heard that there is a place without human bloody pollution called 'Twilight Zone'. I went here with douleur exquise. However, my douleur exquise is not immediately relieved. The ever-enlarging douleur exquise pollutes the purity of the landscape while the thunder and lightning from the sky were killing everything softly and crudely. This is an unprecedented relief. I turned and left with a blue sky behind. In my memory, that is the hottest blue.